Friday, December 11, 2009

Peter Green's Story...



"he was the only one who sent a shiver down my spine." B.B King

To have that accolade from Old B.B. King is really something but Peter Green was really something, really...He was the one with a conscience about the starving world when he came into money and he made his gifts of 700 and was labelled crazy...But he is not and he is still my guitar god. He bestowed on us his hilariously funny lines thus :

I can't help about the shape I'm in
I can't sing, I ain't pretty and my legs are thin
But don't ask me what I think of you
I might not give the answer that you want me to

Oh well

Now, when I talked to God I knew he'd understand
He said, "Stick by my side and I'll be your guiding hand
But don't ask me what I think of you
I might not give the answer that you want me to"

Oh well



A playlist of his story in 12 parts and it is good to see
that he has recovered and to put myths to rest
to alot of stories about him that was circulating.
Good that he is still making music...
http://www.youtube.com/view_play_list?p=1E112D365FFF7DF4&search_query=peter+green%27s+story




Oh well... He replaced Eric Clapton,
He was the Man Of The World,
He gave us that Black Magic Woman...
And he made Carlos Santana too...

Tuesday, November 24, 2009

冲动的惩罚-刀郎...Aku Tak mabuk, Kau Tak Cantik...

malam tu, ku mabuk
ku meramas-ramas tangan mu,
membebel yang tak betul betul,
ku terpesona....


Harap di ampuni, aku yang mengelirukan, kat sini.
hahahahaa....Tetapi, aku betul tak jemu dengan lagu ini.
Kalau ikut liriknya, ada juga kebetulan di sini,
terumbang ambing, seperti dalam buaian ombak, terlena
dalam mimpi yang indah, jatuhan cinta pandangan pertama.
Selesa dalam ciuman kewangian, tak dosa....



那夜我喝醉了拉着你的手胡乱的说话
只顾着自己心中压抑的想法狂乱的表达
我迷醉的眼睛已看不清你表情
忘记了你当时会有怎样的反应
我拉着你的手放在我手心
我错误的感觉到你也没有生气
所以我以为
你会明白我的良苦用心
直到你转身离去的那一刻起逐渐的清醒
才知道我把我世界强加给你还需要勇气
在你的内心里是怎样的对待感情
直到现在你都没有对我提起
我自说自话简单的想法
在你看来这根本就是一个笑话
所以我伤悲
尽管手中还残留着你的香味
如果那天你不知道我喝了多少杯
你就不会明白你究竟有多美
我也不会相信第一次看见你
就爱你爱的那么干脆
可是我相信我心中的感觉
它来的那么快来的那么直接
就算我心狂野
无法将火熄灭
我依然相信是老天让你我相约
如果说没有闻到残留手中你的香水
我绝对不会辗转反侧难以入睡
就想着你的美
闻着你的香味
在冰与火的情欲中挣扎徘徊
如果说不是老天让缘分把我捉弄
想到你我就不会那么心痛
就把你忘记吧
应该把你忘了
这是对冲动最好的惩罚
吉他
这是对冲动最好的惩罚
啊.........




I was drunk that night holding your hand casually remarks
Treating his mind the idea of suppressing the expression of frenzy
I have been fascinated by eyes to see your face unclear
Did you forget what the reaction would be
I took the palm of your hand onto mine
I have the wrong feel that you do not angry
So I thought...
You will understand my good intentions cherished

Until you walked away the moment began to sober
I know my world, you also need the courage to impose
In your mind what kind of treatment within the feelings of
Until now you had not told me about
I am simply stating his own ideas
In your opinion, this is simply a joke
So I'm sad

While still remained in the hands of your smell
If that day you do not know how many cups I drank
You do not know how beautiful you really
I will not believe the first time I saw you
Will love you just love it
However, I believe the feeling of my heart
It is coming Come in less direct
Even if I'm Wild at Heart
Unable to extinguish the fire
I believed that Heaven let you and me met
If there is no smell left in the hands of your perfume
I certainly do not tossing it difficult to fall asleep
Thinking of you on the beauty of
Smell the scent of your
The passions of the Ice and Fire vacillated
If not Heaven let me make fun of fate
Think of you and I would be less heartache
Put you forget Bar
Should you forget
This is the impulse to punish the best

Thursday, November 19, 2009

Atanatiya Paritta





Atanatiya Paritta - A Gifted Poem To Gotama Buddha And All Of Us From The Four Heavenly Kings.





This protection paritta is the trumpcard against all evils.
Please do no evil with this because sometimes not everything is what it seemed.


http://beemp3.com/download.php?file=5513124&song=Atanatiya+Paritta



Abhayagiri Monastics - Atanatiya Paritta .mp3
Found at bee mp3 search engine






102. appasannehi Nathassa, sasane sadliusammate; amanussehi candehi, sada kibbisakaribhi.
In order that the hostile inhuman beings, who are always evil-doers and who do not have faith in this well-esteemed religion of the Lord (Buddha),

103. parisanam catassannam, ahimsaya ca guttiya; yam desesi Mahaviro, parittam tam bhanama he,
may not injure the four social classes and may protect the society from dangers, the Almighty Hero has expounded this discourse of protection. Oh thou! Let us recite this Atanata paritta now.

104. Vipassissa ca namatthu, cakkhumantassa sirimato; Sikkissapi ca namatthu, sabbabhutanukampino.

Homage to Vipassi Buddha, possessed of the eyes of enlightenment and of glory. And Homage to Sikhi Buddha, the most compassionate towards all beings.

105. Vessabhussa ca namatthu, Nhatakassa tapassino; namatthu Kakusandhassa marasena-pamaddino.
Homage also to Vessabhu Buddha, washed clean from all defilements and endowed with ascetic spirit. Homage to Kakusandha Buddha too, the conqueror of the army of Death (Mara).

106. Konagamanassa namatthu, brahmanassa vusimato; Kassapassa ca namatthu, vippamuttassa sabbadhi.
Homage to Konagamana Buddha, who had abandoned all evils and lived the holy life.
Homage also to Kassapa Buddha, who had been emancipated from all defilements.


107. angirassassa namatthu, sakyaputtassa sirimato; yo imam dhammam desesi sabbadukkhapanudanam.
Homage to Buddha Gotama, whose body shined with radiating haloe, the son of Sakyan and with splendorous glory, who expounded this doctrine which eradicates all sufferings.

108. ye capi nibbuta loke, yathabhutam vipassisum; te jana apisunatha, mahanta vitasarada.
Whosoever have extinguished the flames of passion in this world as they have seen thoroughly the natural phenomena as they really are.
These persons never slander; but they are noble, and free from fear.

109. hitam devamanussanam, yam namassanti Gotamam; vijjacaranaasampannam, mahantam vitasaradam.
They worship Gotama Buddha, the benefactor of gods and men, endowed with knowledge and good conduct, noble and fearless.

110. ete canne ca sambuddha, anekasatakotiyo; sabbe Buddha samasama, sabbe Buddba mahiddhika.
These seven and other hundred crores of self-enlightened Buddhas are all equally peerless ones.
All Buddhas are powerful ones.

111. sabbe dasabalupeta, vesarajjeh-upagata; sabbe te patijananti,. asabham thanamuttamam.
All are endowed with ten strengths; they are equipped with courage. All these Buddhas admitted to be 'the knowers of supreme state of Enlightenment.

112. sihanadam nadante-te, parisasu visarada; brahmacakkam pavattenti, loke appativattiyam.
These Buddhas expound bravely to the audience like the Lion-roar; they propagate the Noble Wheel of Law in the world which cannot be done by ordinary world lings.

113. upeta buddhadhammehi, attharasahi nayaka; battimsalakkhanupeta, sitanubyanjanadhara
These Patrons are equipped with eighteen virtues of the Buddha's Dhamma. They are born with thirty two major characteristics and eighty minor characteristics of the great man.

114. byamappabhaya suppabha, sabbe te munikunjara; buddha sabbanuno ete, sabbe khinasava jina.
All these Buddhas, are noble sages, who shine with the surrounding halo of about the length of one stretched-arm. These Buddhas are all Omniscient Ones; and are Conquerors of Mara (Death) who have uprooted the defilements.

115. mahapabha mahateja, mahapanna mahabbala; mahakarunika dhira, sabbesanam sukhavaha.
They all are endowed with immense radiation light, of almighty power, of infinite wisdom, and of immutable strength.
They are most compassionate and industrious benefactors of all beings.


116. dipa natha patittha ca, tana lena ca paninam; gati bandhu mahessasa, sarana ca hitesino.
They all are the Islands, the Lords, the Foot-holds, the Protectors, and the Secured Haven of the creatures. The Transcendental Goals, the Relatives, the Glorious Saviours, the Refuges, and the Well-wishers.

117. sadevakassa lokassa, sabbe ete parayana; tesa'ham sirasa pade, vandami purisuttame.
They all are revered by the world of gods and men. I worship the feet of these Supreme Ones with my head.

118. vacasa manasa ceva, vandam-ete Tathagate; sayane asane thane, gamane capi sabbada.
I worship these Tathagatas by means of Word and thought, always; even when I am lying, sitting, standing or walking.

119. sada sukkhena rakkhantu, Buddha santikara tuvam; tehi tvam rakkhito santo, mutto sabbabhayehi ca.
The Buddhas, the Peace-makers may always protect you to be happy.
By these Buddhas, may you be protected so that you may be liberated from all calamities.

120. sabbaroga vinimutto, sabbasantapa vajjito; sabbaveram-atikkanto, nibbuto ca tuvam bhava.
May you be emancipated from all diseases.
May you be free from all scorching worries.
May you overcome all the enemies. And may you be blissful.

121. tesam saccena silena, khantimettabalena ca; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
By the power of their truth, virtue, patience, loving kindness and might, they may also protect us to be healthy and happy.

122. puratthimasmim disabhage, santi bhuta mahiddhika; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
In the eastern region there are powerful great deities (bhutas). They may also protect us to be healthy and happy.

123. dakkhinasamim disabhage; santi deva mahiddhika; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
In the southern region, there are great powerful gods (devas) They may also protect us to be healthy and happy.

124. pacchimastmim disabhage, santi naga mahiddhika; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
In the western region there are great powerful dragon snakes (nagas). They may also protect us to be healthy and happy

125. uttarasmim disabbage, santi yakkha mahiddhika; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukkhena ca.
In the northern region there are great powerful ogres (genii yakkhas). They may also protect us to be healthy and happy.

126. puratthimena Dhatarattho, dakkhinena Virulhako; pacchimena Virupakkho, Kuvero uttaram disam.

King Dhatarattha in the east,
King Virulhaka in the south,
King Virupakkha in the west
King Kuvera in the north,


127. cattaro te maharaja, lokapala yasassino; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
These four great kings are famous guardian spirits of the world.
They may also protect us to be healthy and happy.

128. akisattha ca bhumattha, deva naga mahiddhika; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
There are great powerful gods and dragons, residing in the sky and on the earth.
They may also protect us to be healthy and happy.

129. iddhimanto ca ye deva, vasanta idha sasane; tepi amhe-nurakkhantu, arogena sukhena ca.
There are some powerful deities residing within the jurisdiction of this religion.
They may also protect us to be healthy and happy.

130. sabbitiyo vivajjantu, soko rogo vinassatu; ma te bhavantv-antaraya, sukhi dighayuko bhava.
May all the dangers be eradicated.
May worry and illness be dispelled.
May the calamities do not occur to you.
May you be blissful and long-lived.

131. . abhivadanasilissa, niccam vuddhapacayino;
cattaro dhamma vaddhanti, ayu vanno sukham balam.
To those who are endowed with the nature of piety and who always revere to the elders, these four boons shall prosper; namely longevity, beauty, happiness and strength.

The end of Atanatiya Paritta.

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%




DISCOURSE ON ATANATIYA
(Atanatiya Sutta) (1)

Thus have I heard:

On one occasion the Blessed One was living on the Vulture's Peak near Rajagaha (Rajagir).

Then four great kings (2) having placed a guard over the four quarters, with a large army of Yakkhas, of Gandhabbas, of Kumbhandas, of Nagas; having placed troops; having placed a barricade of soldiers on four sides, came to the presence of the Blessed One, when the night was far advanced, illuminating the entire Vulture's Peak with their surpassing radiance, saluted the Blessed One and sat on one side. From among the (attendant) Yakkhas, some saluted the Blessed One, and sat on one side; some exchanged greetings with the Blessed One conversing in a friendly and courteous manner, and sat on one side; some saluted him with clasped hands, and sat on one side; some announced their name and lineage, and sat on one side; some sat on one side in silence.

Then the great King Vessavana (Skt. Vaisravana)(3), who was seated on one side, said to the Blessed One:

'Venerable Sir (bhante), there are eminent Yakkhas who are not pleased with the Blessed One, there are also eminent Yakkhas pleased with the Blessed One. There are Yakkhas of middle rank who are not pleased with the Blessed One, and there are those who are pleased with the Blessed One. There are Yakkhas of inferior rank who are not pleased with the Blessed One, and there are those who are pleased with the Blessed One. The Yakkhas, bhante, as a rule, are not pleased with the Blessed One. What is the reason for this?'

'Well, the Blessed One teaches the Dhamma to establish abstention from killing, from stealing, from sexual misconduct, from false speech, and from liquor that causes intoxication and negligence. To them such teaching is unpleasant and unpalatable.'

'Surely bhante, there are disciples of the Blessed One. They frequent the remote recesses of forest and woodland wilderness where there is no sound, no tumult, where breezes are void of human contact, and suitable for man's seclusion and quiet contemplation. There are eminent Yakkhas who haunt these forests, who have no faith in the word of the Blessed One.

Bhante, may the Blessed One learn the Atanata protection so that the displeased Yakkhas may be pleased, so that the monks and nuns, laymen and laywomen, may be at ease, guarded, protected and unharmed.'

The Blessed One gave consent by his silence. Then the great King Vessavana, knowing that the Blessed One has consented recited the Atanatiya protection:

1. Homage to Vipassi (the Buddha) possessed of the eye (of wisdom) and splendour. Homage to Sikhi (the Buddha) compassionate towards all beings.

2. Homage to Vessabhu (the Buddha) free from all defilements and possessed of ascetic energy. Homage to Kakusanda (the Buddha), the conqueror of (the five-fold) host of Mara.

3. Homage to Konagamana (the Buddha) who has shed all defilements, and had lived the holy life. Homage to Kassapa (the Buddha) who is fully freed from all defilements.

4. Homage to Angirasa (the Buddha Gotama), the son of the Sakyas, who is full of radiance, and who proclaimed the Dhamma that dispels all suffering.

5. Those in the world, who have extinguished (the flames of passion), and have perceived through insight (meditation), things as they really are, they never slander anyone; they are mighty men who are free from fear.

6. Gotama (the Buddha) dear to gods and men, endowed with knowledge and virtue (4), mighty and fearless, all do homage to him (homage be to him).

7-8. When the resplendent sun - offspring of Aditi - with its full orb, arises, then the night ceases, and it is called the day. The direction from which the sun rises (is the East). There exists the ocean deep and vast.

9. This - a spreading sheet of water - they know as the ocean. Where there is East (to the East of Mount Meru) they say that quarter is East.

10. Custodian of this quarter is a great king named Dhatarattha who has a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Gandhabbas.

11. Attended by Ghandhabbas he enjoys their song and dance. Many are his (Datharatta's) sons, all of one name, so have I heard.

12-13. Eighty and ten and one are they, Inda their name, and mighty are they. They too, beholding the Buddha - Kinsman of the sun, mighty and fearless - salute him from afar: "Homage to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the noblest among men."

14-15. As by thy omniscience (5), thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They too say: "We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue."

16-18. The direction from where the petas (corpses), backbiters, murderers, the fierce brigands, and the deceitful are removed, is the direction (to the right of Mount Meru), and is called the quarter of the South. The custodian of this quarter is a great king named Virulha who has a retinue of attendants, and is the sovereign lord of Kumbhandas. Attended by the Kumbhandas he enjoys their song and dance.

19. Many are his (Virulha's) sons, all of one name, so have I heard. Eighty and ten and one are they, Inda their names, and mighty are they.

20. They too, beholding the Buddha - Kinsman of the sun, mighty and fearless - salute him from afar: "Homage to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the highest among men."

21-22. As by thy omniscience, thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They too say: "We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue."

23-24. When the resplendent sun - offspring of Aditi - with its full orb, sets, then the day ceases, and it is called night. The direction where the sun sets (is the West). There exists the ocean deep and vast.

25. This - a spreading sheet of water - they know as the ocean. Where there is West (to the West of Mount Meru) they say that quarter is West.

26. Custodians of this quarter is a great king named Virupakkha who has a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Nagas.

27. Attended by Nagas he enjoys their song and dance. Many are his (Virupakkha's) sons, all of one name, so have I heard.

28-29. Eighty and ten and one are they, Inda their name, and mighty are they. They too, beholding the Buddha - Kinsman of the sun, mighty and fearless - salute him from afar: "Homage to thee, who art unique among mankind; glory to thee, the noblest among men."

30-31. As by thy omniscience, thou hast looked on (mankind with a knowing eye), even the non-humans pay reverence to thee. This we have often heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They too say: "We reverence, Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue."

32. Where lies delightful Uttarakuru (the Northern continent), where towers beautiful Mount Meru, there are born men who are selfless and unattached.

33. They neither sow the seed nor use (6) the plough. Spontaneously grown corn is there for them to enjoy.

34. The rice, purged of the red powder and of husk, clean and sweet-scented, is boiled in golden vessels; it is this that they partake of.

35. They make of cows a single-seated mount (like mounting on horse back) (7), and ride about from place to place.

36-37. They make use of women and men, girls and boys as vehicles, and travel from place to place in them.

38. Mounting on vehicles (on elephants and horses) they (the Yakkhas of King Vessavana) travel in every direction.

39. This king who has a retinue of attendants, is possessed of elephants and horses on which he rides. He also has celestial chariots, palaces and palanquins. He has cities well built in the celestial regions.

Their names are Atanata, Kusinata, Parakusinata, Natapuriya, Parakusitanata. To the North, the city of Kapilavata, to the South, Janogha, and cities named Navanavati, Ambara-ambaravati and the kingdom of Alakamanda. Happy one (addressing the Buddha), this Kuvera (another name for Vessavana) has a kingdom named Visna, therefore, the great king Kuvera is called Vessavana. There are Yakkhas (of this king) who hold investigations and make them known. They are Tatola, Tattala, Tatotala, Ojasi, Tejasi, Tatojasi, Suro, Raja (Sura-raja) Arittho, Nemi (Arittha-nemi). There (in Visana kingdom) lies the lake Dharani whence rain-clouds (drawing water) pour them forth. And there is also the hall named Bhagalavati where the Yakkhas assemble.

40. There (round about the hall) are trees bearing perpetual fruit. (On these trees) there are multitudes of birds. There also is heard the cry of peacocks and herons, and the melodious song of kokilas (the Indian cuckoo).

41. There (near the lake) the cry of the birds, who call 'Live ye! Live ye!' ('jivamjivaka') is heard. The bird Otthavacittaka ('O lift your hearts!'), the jungle fowls, the crabs and the Pokkharasataka birds roam the woods.

42. There the cry of the parot, the myna-birds and the dandamanavaka birds is heard. And Kuvera's lotus-lake ever lies in her beauty in all seasons.

43-44. That direction (to the North of Mount Meru) is called by people the quarter of the North. The custodian of this quarter is a great king named Kuvera who has a retinue of attendants, and is sovereign lord of the Yakkhas. Attended by the Yakkhas he enjoys their songs and dance.

45. Many are his (Kuvera's) sons, all of one name, so have I heard. Eighty and ten and one are they, Inda their names, and mighty are they.

46. They too, beholding the Buddha, kinsman of the sun, mighty and fearless, salute him from afar: "Homage to thee, who art unique among mankind! Glory to thee, the noblest among men."

47-48. As by thy pure omniscience thou hast looked on (mankind); even the non-humans pay reverence to thee, this we have heard. We, therefore, request the Yakkhas to pay homage to Gotama, the Conqueror (the Buddha). They, too, say, "We reverence Gotama, the Conqueror, we reverence Gotama who is endowed with knowledge and virtue".

'Happy One, this is the Atanata protection whereby both the monks and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected and unharmed.

If any monk or nun, layman or laywoman learns by heart this Atanata protection, and be word-perfect in repeating it, and if any non-human male or female Yakkha, youth or maiden Yakkha, Yakkha Minister or any Yakkha, or Yakkha attendant; male or female Gandhabba…..(as before); male or female Kumbhanda…..male or female Naga…..were to walk with him or her, or stand or sit or lie down with him or her with malevolent intent, such a non-human, Happy One, will not obtain hospitality from any town or township, will not obtain a place to dwell, nor could live in the Kingdom of Alakamanda. He will not be able to attend the meetings of the Yakkhas. Further he would not be accepted or given in marriage, he would be reproached (by casting remarks on his deformed teeth or eyes or any part of the body), and the non-humans would put an empty bowl over his head and split it (head) in seven pieces.

Happy One, there are non-humans who are fierce, violent, given to retaliation; those non-humans heed neither the (four) great kings, nor their ministers nor their attendants. They are called rebels against the (four) great kings. Even as in the kingdom of Magadha, the thieves heed neither the king of Magadha, nor the ministers, nor their attendants, and are called rebels against the king of Magadha, so there are non-humans who are fierce…..(as before). They are called rebels against the (four) great kings.

Happy One, if any non-human - male or female Yakkha, youth or maiden Yakkha, yakkha minister or any Yakkha, or Yakkha attendant; male or female Gandhabba…..(as before); male or female Kumbhanda…..male or female Naga…..were to walk with a monk or nun, or a layman or laywoman, or stand, or sit, or lie down with him or her with malevolent intent, then should (the molested one) inform, cry aloud and shout to those Yakkhas, to the mighty Yakkhas, their commanders and chief commanders saying: "This Yakkha is seizing me, takes possession of me, is harassing me, assailing me, is harming me, harming me intensely and would not let me go!"

Who are the Yakkhas, mighty Yakkhas and commanders, and chief commanders (to whom such appeal should be made?)

49. Inda, Soma, and Varuna, Bharadvaja, Pajapati, Candana, Kamasettha too, Kinnughandu, Nigahandu;

50. Panada, Opamanna too, Devasuta and Matali, Cittasena and Gandhabba, Nala, Raja, Janesabha;

51. Satagira, Hemavata, Punnaka, Karatiya, Gula, Sivaka, Mucalinda too, Vessamitta, Yugandhara;

52. Gopala, Suppagedha too, Hiri, Netti and Mandiya, Pancalacanda, Alavaka, Pajjunna, Sumana, Sumukha, Dadimukkha,
With these Serisakka.

These are the Yakkhas, mighty Yakkhas, the commanders, the chief commanders to whom (the molested one) should inform, cry aloud and shout saying: "This Yakkha is seizing me, takes possession of me, is harassing me, assailing me, is harming me, and harming me intensely, and this Yakkha would not let me go!"

This, Happy One, is the Atanata protection whereby monks and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected and unharmed.

Happy One, we now take our leave of you; for we have many duties to attend to (so said the four Great Kings).'

'Great Kings, it is time for your departure' (replied the Buddha).

The four great kings arose from their seats, and saluting the Blessed One, circled round him on his right side, and there and then vanished. From among the (attendant) Yakkhas some arose from their seats, and saluted the Blessed One, circled round him on his right side, and there and then vanished; some exchanged greetings with the Blessed One conversing in a friendly and courteous manner, and there and then vanished; some saluted the Blessed One with clasped hands, and there and then vanished; some announced their name and lineage, and there and then vanished; some in silence there and then vanished.

When the night had passed the Blessed One addressed the monks: (The Buddha related to the monks word for word what has been said by the great King Vessavana, see above.) 'Learn by heart, monks, the Atanata protection, constantly make use of it, bear it in mind. This Atanata protection, monks, pertains to your welfare, and by virtue of it, monks and nuns, laymen and laywomen may live at ease, guarded, protected and unharmed.'

This the Blessed One said. Those monks glad at heart rejoiced at the words of the Blessed One.

Here Ends the Book of Protection



NOTES:
1. D.32
2. They are, Dhatarathha, Virulha, Virupakkha and Vessavana, presiding over the four quarters in the celestial regions.
3.Vessavana, King of the northern quarter, according to the commentary was familiar with the Buddha, expert in conversation, and well-disciplined, and thus he became the spokesman.
4. Vijja-carana, literally science and conduct.
5. Kusalena, an unusual phrase: 'omniscience', 'pure wisdom' sublime wisdom, Com.
6. Na piniyanti, literally they do not carry the plough.
7. Tam pitthim abhiruyha, mounting on the back, Com.

On one occasion, Lord Buddha was staying on the Vulture's Peak near Rajagaha. And four great kings, the guardian spirits of four quarters in the celestial regions, came to tell the Buddha that there were many demons in the land who neither believing in the Buddha nor abiding by the Five Precepts, frightened and attacked the disciple-monks and lay devotees who retire to lonely places for meditation.
Therefore the great king Vessavanna (or Kuvera) wanted to present the Atanata paritta to the Lord that it may be recited to make the displeased demons to be pleased; and consequently the monks, nuns, lay devotees may be at ease, guarded, protected and unharmed.
The Lord Buddha gave consent by his silence to approve the recitation of the said discourse. So King Vessavanna recited this paritta sutta.
Then the four great kings departed. When the night had passed the Buddha addressed the monks to learn the Atanata paritta by heart, to constantly use of it, and to bear it in mind.
This Atanata paritta pertains to the welfare of mankind and by virtue of it all the disciples and lay devotees can live at ease, guarded, protected and unharmed.
According to the commentary, King Vessvannahad a town called Atanata where the four great kings of the celestial regions assembled and recited this Paritta. Hence this discourse is known as Atanatiya Sutta.
The ancient Burmese monks who were experts in Pali language composed thirty stanzas of this sutta based upon six verses in the original text mentioned in Digha nikaya, Pathikavagga, Atanata sutta, concluding with an original verse from Dhammapada Pali (109).




http://beemp3.com/download.php?file=5513124&song=Atanatiya+Paritta

Saturday, November 14, 2009

Thai Monks and Their Formal Rankings :- All 62 of Them

Monks’ Ranks and Titles

The special names and titles used for monks can be a very confusing matter. Basically, monks may be referred to according to three “traditions” or tendencies: titles from the Buddhist canon; a developed system of ranks unique to the Thai sangha; and colloquial terms of reverence. The use of these terms would depend on the context of the meeting. When referring to the length of time a monk has been in the order, a canonical reference may be used; in an urban, administrative setting, a formal rank/title might be applied; while out in the village setting, local people would most likely use more colloquial references.Upon ordination, a monk is given a new name, called a chaiya. This name usually comes from the Buddhist textual language, Pali. Regardless of other factors listed below, a monk may continue to be known by the Thai generic term for a monk — phra — coupled with this new name. The chaiya may be based on a part of the persons given name, such as initial consonants. For example, in the case of this Swedish foreigner, the name Olson might go to the Pali name Obhaso — “the shining one.” And so, one might be known as Phra Obhaso.
(Strictly speaking, however, some people suggest that a monk should be called Samana _____ or _____ Bhikkhu, until he has attained a title, after which he would be known as Phra + title + name. As with many things, actual practices are something different alltogether.) Once a monk attains other titles, these names might be dropped in favor of the titles, as we will see...

Canonical Tradition of Ranks according to the Vinaya
(all lists in descending order)

samanera (Thai, nen or samanen) — a novice monk who has yet to receive higher ordination

navaka — a newly ordained monk

nissaya-muttaka — a monk who has spent five years in the monkhood

majjhima — a monk who has spent between five to ten years in the Order (middle rank)

thera — a monk who has spent ten years or more in the monkhood and is eligible to be a preceptor (upajjhaya, one who ordains other monks)

maha-thera — often used to refer to a monk who has spent twenty years or more in the Order

In summary, monks are distinguished by the term navaka for those who have been in the Order five years or less, majjhima prior to the completion of ten years, thera after ten years. Maha-thera is occasionally used for monks who have been in the Order twenty years or more. Among laity, the terms thera and maha-thera are heard most often.

The Developed Thai System of Ranks

After higher ordination:

maha — a monk who has passed Pali grade 3 (parian 3)

[note: in the past this term was often extended to laity who had been in the Buddhist order and had been “schooled” in Buddhist knowledge. This term may also be used in a fond, somewhat facetious manner to refer to very reverential men who have spent time in the monkhood.]


Divisions of honorific titles/ranks:

I. phra khrusanyabat

II. phra racha khana (more colloquially known as a chao khun)

phra racha khana chan saman (“ordinary” class)
phra racha khana chan raj
phra racha khana chan thep
phra racha khana chan tham
phra racha khana chan rong somdet (“deputy” somdet, also known as chan phrom)

Monks with these titles would also have name ranks using the title as a kind of “prefix.” For example, a monk with a raj title may have the name/rank of Phra Rajakawi; with a thep ... Phra Thepkoson; and with tham may have the name of Phra Thammuni. To make matters a bit more confusing and research more challenging, many of these names are romanized according to the monk’s preference, which can often include a mix of Sanskrit, Pali, or Thai. For example, Phra Dhammapitaka romanizes his rank/name according to Pali instead of Thai (which would be Thammapitok).

III. somdet phra racha khana (full somdet rank)

There are about a handful of monks holding this rank. One of them will hold the highest title of Sangharaja, or Supreme Patriarch, of the Thai Buddhist Order.

Monks move through the ranks based on accomplishment and recognition of service. Monks may be recornized for scholarly study, assistance to other high ranking monks, or becoming an administrator (especially an abbot) at a (royal) temple. For example, A monk who is the abbot of a major royal temple, such as Wat Pho or Wat Mahathat would normally not have a rank below phra racha khana chan tham; or if his rank were lower, upon appointment he would receive a higher rank.

At official functions, monks sit in order of rank. All things being equal (rarely the case) the monk with the most tenure in the Order would sit ahead of another monk.


Some Examples of more Colloquial Thai Terms

luang phi — “Vernerable Elder,” a reverential term for a younger, freshly ordained monk
luang ta — “Vernerable Uncle,” a reverential term for an elderly monk without titles
luang pho — “Vernerable Father,” a reverential term for an elderly monk
chao khun — a monk who holds phra racha khana rank (see above) but not used for the Sangharaja

A growing number of people feel that the bureaucracy of the monkhood is ineffective and that there is far too much emphasis placed on rank. At any rate, it is clear the Thai penchant for hierarchy is mirrored in the system of ranks for monks.

Here is a look at their rankings; All 62 of them :-


Ranks in Detail

A List of Monk’s Ranks (and Rank Fans)Revised 2541 (1998)
According to the Council of Elders (Mahatherasamakhom)
at Meeting # 6/2541 on the 27th day of February 2541 (1998)

Somdetphraratchakhana
1. Somdet Phrasangkharatchao
2. Somdet Phrasangkharat
3. Somdet Phraratchakhana chan suphannabat

Phraratchakhana

4. Phraratchakhana chaokhanarong chan hiranyabat
5. Phraratchakhana chaokhanarong chan sanyabat
6. Phraratchakhana chan tham
7. Phraratchakhana chan thep
8. Phraratchakhana chan raj
9. Phraratchakhana chan saman
— Phraratchakhana palat khwa - palat sai
— Phraratchakhana rongchaokhana phak
— Phraratchakhana chaokhana changwat
— Phraratchakhana rongchaokhana changwat
— Phraratchakhana chan saman parian fai wiphatsana thura (vipassana dhura)
— Phraratchakhana chan saman parian po. tho. 9-8-7-6-5-4-3
— Phraratchakhana chan saman thiapparian fai wiphatsana thura (vipassana dhura)
— Phraratchakhana chan saman thiapparian
— Phraratchakhana chan samanyok fai wiphatsana thura (vipassana dhura)
— Phraratchakhana chan samanyok

(in the event of a royal kathin ceremony, an abbot of a certain temple may sit ahead of another monk with a higher rank)

Phrakhrusanyabat

10. Phrakhrusanyabat chaokhana changwat
11. Phrakhrusanyabat rongchaokhana changwat
12. Phrakhrusanyabat chaoawat phra aram luang chan-ek
13. Phrakhrusanyabat chaokhana amphoe chan-phiset
14. Phrakhrupalat khong somdet phraratchakhana
15. Phrapariantham 9 prayok
16. Phrakhrusanyabat chaoawat phra aram luang chan-tho
17. Phrakhrusanyabat chaokhana amphoe chan-ek
18. Phrakhrusanyabat chaoawat phra aram luang chan-tri
19. Phrakhrusanyabat chaokhana amphoe chan-tho
20. Phrakhrusanyabat rongchaoawat phra aram luang chan-ek
21. Phrakhrusanyabat rongchaoawat phra aram luang chan-tho
22. Phrakhrusanyabat rongchaoawat phra aram luang chan-tri
23. Phrakhrusanyabat phuchuai chaoawat phra aram luang chan-phiset (or the equivalent)
24. Phrakhrusanyabat phuchuai chaoawat phra aram luang chan-ek fai wiphatsana thura (vipassana dhura) (or the equivalent)
25. Phrakhrusanyabat phuchuai chaoawat phra aram luang chan-ek (or the equivalent)
26. Phrakhrupalat khong phraratchakhanarong chan hiranyabat
27. Phrakhrupalat khong phraratchakhanarong chan sanyabat
28. Phrakhruthananukrom chan-ek khong somdet phrasangkharat
29. Phrapariantham 8 prayok
30. Phrakhrusanyabat phuchuai chaoawat phra aram luang chan-tho (or the equivalent)
31. Phrapariantham 7 prayok
32. Phrakhrupalat khong phraratchakhana chan tham
33. Phrakhruthananukrom chan-tho khong somdet phra sangkharat (phrakhru parit)
34. Phrakhrusanyabat rongchaokhana amphoe chan-ek
35. Phrakhrusanyabat rongchaokhana amphoe chan-tho
36. Phrakhrusanyabat chaokhana tambon chan-ek fai wiphatsana thura (vipassana dhura)
37. Phrakhrusanyabat chaokhana tambon chan-ek
38. Phrakhrusanyabat chaokhana tambon chan-tho
39. Phrakhrusanyabat chaokhana tambon chan-tri
40. Phrakhrusanyabat chaoawat watrat chan-ek
41. Phrakhrusanyabat chaoawat watrat chan-tho fai wiphatsana thura (vipassana dhura)
42. Phrakhrusanyabat chaoawat watrat chan-tho
43. Phrakhrusanyabat chaoawat watrat chan-tri
44. Phrakhrusanyabat rongchaoawat watrat
45. Phrakhrusanyabat phuchuai chaoawat watrat
46. Phrapariantham 6 prayok
47. Phrapariantham 5 prayok

48. Phrakhrupalat khong phraratchakhana chan thep
49. Phrakhrupalat khong phraratchakhana chan thep
50. Phrakhru winaithon
51. Phrakhru thammathon
52. Phrakhru khusuat
53. Phrapariantham 4 prayok
54. Phrapalat khong phraratchakhana chan saman
55. Phrapariantham 3 prayok
56. Phrakhru rongkhusuat
57. Phrakhru sangkharak
58. Phrakhru samu
59. Phrakhru baithika
60. Phra samu
61. Phra baithika
62. Phra phithikam


Department of Religious Affairs27 February 2541
Note: The webmasters have added color to the text to indicate the nature of how the rank is attained. Black indicates a rank attained by “merit” (administration, work, or reputation) ; purple indicates a rank attained via educational accomplishments.

Some Titled Monks In Thailand ( In Thai )


Subjective and thought provocative :-


What are they good at ? Many things, no doubt.


No clearcuts or benchmarks, so those numberings just served at being, well, a numbering aid in finding a certain monks and his positions and his respective wats. those numbers are not a show of their efficaciousness and please do take note of this disclaimer. They all still have an undisputable CEO.

๑. หลวงปู่ทิม วัดพระขาว พระนครศรีอยุธยา

๒. หลวงพ่อรวย วัดตะโก พระนครศรีอยุธยา

๓. หลวงพ่อเพี้ยน วัดเกริ่นกฐิน ลพบุรี

๔. หลวงพ่อสาย วัดท่าไม้แดง ตาก

๕. พระเทพโกศล เจ้าคณะแขวงปากคลอง วัดปากน้ำ ภาษีเจริญ กรุงเทพ ฯ

๖. หลวงพ่อนะ วัดถ้ำเขาอ้อ พัทลุง

๗. หลวงพ่อไพบูลย์ วัดพระนคร นครศรีธรรมราช

๘. พระครูนิวาสธรรมสุนทร (หลวงพ่อสุนทร) วัดท่าพระเจริญพรต นครสวรรค์

๙. พระครูวินัยธรแฉล้ม ลาภสมฺปนฺโน วัดบางแขยง ปราจีนบุรี

๑๐. พระอธิการวิชา ธนลาโภ (หลวงรวย) วัดเขาวงษ์หนองม่วง ลพบุรี

๑๑. พระครูนิมิตศีลโสภณ เลข.รองเจ้าคณะภาค ๔ วัดวรนาถบรรพต

๑๒. พระมหาประเสริฐ โชติธมฺโม เลข.เจ้าคณะจังหวัดนครสวรรค์ วัดนครสวรรค์

๑๓. พระครูนิยุตธรรมศาสน์ เจ้าคณะอำเภอบรรพตพิสัย วัดส้มเสี้ยว

๑๔. พระครูนิพันธ์สาธุกิจ เจ้าคณะอำเภอตาคลี วัดตาคลี

๑๕. พระครูนิมิตชโยดม เจ้าคณะอำเภอท่าตะโก วัดท่าตะโก

๑๖. พระครูนิทัศน์ธรรมเวที เจ้าคณะอำเภอพยุหะคีรี วัดเขาแก้ว

๑๗. พระครูปลัดโสภิต (หลวงพ่ออินเตอร์) วัดอรุณราชวราราม กรุงเทพฯ

๑๘. พระครูศรีนิทัศน์วรพรต เจ้าคณะอำเภอโกรกพระ วัดโกรกพระใต้

๑๙. พระครูนิวิฐสังฆกิจ เจ้าคณะอำเภอเก้าเลี้ยว วัดเก้าเลี้ยว

๒๐. พระครูนิวิฐศีลขันธ์ เจ้าคณะอำเภอแม่วงก์ วัดมฤคทายวัน

๒๑. พระครูนิธานปุญญาภิวัฒน์ เจ้าคณะอำเภอชุมแสง วัดเกยไชยเหนือ

๒๒. พระครูนิภาธรโสภณ เจ้าคณะอำเภอไพศาลี วัดโคกเดื่อ

๒๓. พระครูนิปุณธรรมโกศล เจ้าคณะอำเภอตากฟ้า วัดถ้ำพรสวรรค์

๒๔. พระครูนิภาธรรมประสิทธิ์ รองเจ้าคณะอำเภอเมือง ฯ วัดนครสวรรค์

๒๕. พระครูนิทานโพธิวัฒน์ รองเจ้าคณะอำเภอบรรพต วัดหูกวาง

๒๖. พระครูนิติศีลวัตร รองเจ้าคณะอำเภอลาดยาว วัดลาดยาว

๒๗. พระครูปภัสสรธรรม รองเจ้าคณะอำเภอพยุหะ วัดคลองบางเดื่อ

๒๘. พระมหาประเสริฐ ปุณฺณสิริ รองเจ้าคณะอำเภอชุมแสง วัดทับกฤชกลาง

๒๙. พระครูนิพัทธ์สุธีราภรณ์ รองเจ้าคณะอำเภอตาคลี วัดสว่างวงษ์

๓๐. พระครูนิภาสิริคุณ รองเจ้าคณะอำเภอบรรพต วัดธรรมรักขิตาราม

๓๑. พระครูนิวิฐวรคุณ (หลวงพ่อชอุ้ม) จต. ตะเคียนเลื่อน วัดตะเคียนเลื่อน

๓๒. พระครูนิวาสสิริธรรม(หลวงพ่ออรุณ) จต.หนองกรด เขต ๒ วัดหนองโรง

๓๓. พระครูนิมิตรธรรมสุนทร(หลวงพ่อทัน) จต.หนองกรด เขต ๑ วัดสันติธรรม

๓๔. พระครูนิมิตวิสุทธิคุณ (หลวงพ่ออ้วน) จต.หนองกระโดน วัดหนองกระโดน

๓๕. พระครูนิวุตถ์ชินธรรม(หลวงพ่อชิ้น) จต.เกรียงไกร วัดท่าล้อ

๓๖. พระครูนิวาตธรรมาทร(หลวงพ่อประยูร) จต.พนมเศษ วัดพนมเศษเหนือ

๓๗. พระครูนิยุตสมาธิวัตร(หลวงพ่อโอภาส) จต.กลางแดด วัดเกตุคีรี

๓๘. พระครูนิพันธ์วิริยกิจ(หลวงพ่อหม้อ) จต.พระนอน วัดหนองปลิง

๓๙. พระครูนิภาธรรมสถิต(หลวงพ่อบุญมี) จต.บางม่วง วัดยางงาม

๔๐. พระครูนิรันตร์ศีลคุณ จต.วัดไทร วัดหาดทรายงาม

๔๑. พระครูนิยุตธรรมกิจ จต.แควใหญ่ วัดสโมสร

๔๒. พระครูสิริคีรีรักษ์ จต.ปากน้ำโพ วัดจอมคีรีนาคพรต

๔๓. พระครูนิทานโพธานุยุต จต.นครสวรรค์ออก วัดโพธาราม

๔๔. พระครูนิโครธธรรมวุฒิ เจ้าอาวาส วัดไทรใต้

๔๕. พระครูนิวิฐมณีวงศ์ (หลวงพ่อสะอาด) จต.น้ำทรง วัดเขาแก้ว

๔๖. พระครูนิยุตธรรมกิจ จต.พยุหะคีรี วัดอินทาราม

๔๗.. พระครูนิพัทธปริยัติกิจ จต.หนองโพ วัดวาปีรัตนาราม

๔๘. พระครูพิพัฒน์วีรธรรม จต.โพธิ์ไทรงาม จ.พิจิตร วัดโพธิ์ไทรงาม

๔๙. พระอธิการสมรักษ์ วัดสุทธาวาส จ.อยุธยา

๕๐. เจ้าอธิการสมคิด ผลธมฺโม จต.ทับกฤช วัดทุ่งแว่น

๕๑. พระครูนิสัยปภากร รจต.พระนอน วัดศรีวรรณาราม

๕๒. พระครูนิเทศพัฒนาภรณ์ เจ้าอาวาส วัดปากน้ำโพเหนือ

๕๓. พระครูนิวิฐสมาธิคุณ เจ้าอาวาส วัดเกรียงไกรใต้

๕๔. พระครูนิพัทธ์วรกิจ เจ้าอาวาส วัดเกาะแก้ว

๕๕. พระครูนิกรกิจจานุ***ล เลข.รจอ.เมือง ฯ วัดท่าพระเจริญพรต

๕๖. พระครูนิเวฐวุฒิธรรม เจ้าอาวาส วัดนิเวศวุฒาราม

๕๗. พระครูนิทัศน์ธรรมานุ***ล รองเจ้าอาวาส วัดช่องคีรี ฯ

๕๘. พระปลัดสายทอง อานนฺโท เจ้าอาวาส วัดสุบรรณาราม

๕๙. พระอธิการกนก ปญฺญาธโร เจ้าอาวาส วัดกลางแดด

๖๐. พระใบฏีกาบุญชู อินฺทสโร เจ้าอาวาส วัดเกาะหงษ์

๖๑. พระอธิการอนุจิต อนุตฺตโร เจ้าอาวาส วัดราษฏร์เจริญ

๖๒. พระอธิการบุญยก ปภงฺกโร เจ้าอาวาส วัดบ้านไร่

๖๓. พระอธิการก้าน ฐิตกุสโล เจ้าอาวาส วัดสวรรค์ประชากร

๖๔. พระอธิการชนะ ฐิตสมฺปนฺโน เจ้าอาวาส วัดศาลเจ้า

๖๕.พระใบฏีกาสมศักดิ์ ปญฺญาธโร เจ้าอาวาส วัดศรีอุทุมพร

๖๖. พระอธิการคามิน สิริธมฺโม เจ้าอาวาส วัดเกรียงไกรเหนือ

๖๗. พระมหาไพโรจน์ จนฺทปญฺโญ เจ้าอาวาส วัดเทพสามัคคีธรรม

๖๘. พระใบฏีกาธีรพงษ์ จิตฺตปุญฺโญ เจ้าอาวาส วัดวังประชานิมิตร

๖๙. พระใบฏีกาสมชัย ธุวธมฺโม เจ้าอาวาส วัดท่าดินแดง

๗๐. พระอธิการณรงค์ คนฺธสีโล เจ้าอาวาส วัดศรีสวรรค์สังฆาราม

๗๑. พระสมุห์ประชุม อาภาธโร เจ้าอาวาส วัดศรีประชาสรรค์

๗๒. พระอธิการสมศักดิ์ ธมฺมธโร เจ้าอาวาส วัดท่าทอง

๗๓. พระมาโนช ฐิติธมฺโม ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดท่าพระเจริญพรต

๗๔. พระประเสริฐ อิสฺสโร ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดท่าพระเจริญพรต

๗๕. พระมหาภูริณัฐ ฐิตสคฺโค ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดนครสวรรค์

๗๖. พระใบฏีกาบุญช่วย อินฺทวณฺโณ ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดสันติธรรม

๗๗. พระปลัดยอด สุทฺธสีโล ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดหนองโรง

๗๘. พระสมุห์จำเริญ ฐานธมฺโม ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดหนองโรง

๗๙. พระครูสุธีโพธาภิรักษ์ เลข.จอ.เมือง ฯ วัดโพธาราม

๘๐. พระครูปลัดวรเดช วรธมฺโม วัดเขาตะเครา ประจวบคีรีขันธ์

๘๑. พระแสงสว่าง ปภสฺสโร สำนักสงฆ์ถ้ำเขาน้อย นครสวรรค์

๘๒. พระปลัดสิงห์ชัย สุธมฺโม รก.เจ้าอาวาส วัดปากน้ำโพใต้

๘๓. พระอธิการวรรณพ โชติปาโล เจ้าอาวาส วัดป่าเรไลย์

๘๔. พระอธิการชัยยศ ฐิตปุญฺโญ เจ้าอาวาส วัดเขาเรือ

๘๕. พระมหาประภาส สุทฺธิญาโณ ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดวรนาถบรรพต

๘๖. พระสมศรี ฐิติสาโร สำนักสงฆ์ลาดกลุ่ม นครสวรรค์

๘๗. พระครูปลัดสมนึก อายุวฑฺฒโก ผู้ช่วยเจ้าอาวาส วัดตากฟ้า

๘๘. พระธีรศักดิ์ ธีรานนฺโท เลข.จต.นครสวรรค์ออก วัดโพธาราม

๘๙. พระเดชา กตธมฺโม เลข.จต.แควใหญ่ วัดสโมสร

๙๐. พระไพโรจน์ ขนฺติธโร เลข.จต.วัดไทร วัดหาดทรายงาม

๙๑. พระสุนิชัย ชนสโภ เลข.จต.ตะเคียนเลื่อน วัดตะเคียนเลื่อน

๙๒. พระกิตติศักดิ์ สิริวชโย เลข.จต.พระนอน วัดหนองปลิง

๙๓. พระสุพจน์ วรธมฺโม เลข.จต.บ้านแก่ง วัดบ้านแก่ง

๙๔. พระจรรยา จนฺทสโร เลข.จต.ปากน้ำโพ วัดจอมคีรีนาคพรต

๙๕. พระครูนิยุตโพธิธรรม จต.มหาโพธิ วัดมหาโพธิใต้

๙๖. พระครูนิเวฐปัญญาภรณ์ จต.ห้วยหอม วัดกกกว้าว

๙๗. พระครูนิสิตกิจจาทร จต.เขาดิน วัดพระหน่อธรณินทรฯ

๙๘. พระครูนิภาธรรมคุณ จต.หัวดง วัดหัวดงเหนือ

๙๙. พระครูนิวิฐธรรมานุศาสน์ วัดเขาน้อย

๑๐๐. พระมหาวิศิษฏ์ ทสฺสนีโย วัดปากน้ำ ภาษีเจริญ กรุงเทพ ฯ

Perjalanan Hidup - Ebiet G.Ade

Perjalanan in, rasa sangat menyedihkan

sayang engko tak duduk di samping ku, kawan

banyak cerita yang mesti nya kau saksikan

di tanah kering berbatuan..

Tuboh ku tergoncang di hempas batu jalanan

hati tergetar menampak kering kerumputan

perjalanan ini pun seperti jadi saksi

gembala kecil menangis sedih...

Kawan, coba dengar apa jawab nya

ketika nya aku tanya mengpa ?

bapa ibu nya telah lama mati

di telan bencana tanah ini

Se sampai nya di laut, ku khabarkan semua nya

kepada karan, kepada ombak, kepada matahari

tetapi semua nya diam, tetapi semua nya bisu

tinggal aku sendiri, terpaku menatap langit.

Barangkali di sana ada jawab nya

mengapa di tanah ku terjadi bencana

mungkin Tuhan mulai bosan melihat tingkah kita

yang selalu salah dan bangga dengan dosa dosa

atau alam mulai enggan bersahabat dengan kita

coba kita bertanya pada rumput yang bergoyang.

Wednesday, August 26, 2009

Kumantong

most of the kmt come with a katha when u rent it. the most common one is this katha is from LP Yem, Wat Sam Ngan.
put ta sa bucha
da ma sa bucha
san ka sa bucha
pati pati bucha
pak wan tu mei

this one is LP Poon, Wat Pailomku ma ro ma ma maak A he chit tang pi yang mak mak




namotassa pakawato arahator sammasamputtassa 3x
puttassaboochar tammassaboochar sungkassaboochar
patipatiboochar pawantumayaukasa aukasa ....


Just make sure that KunManThong is not facing the west side when you are praying to him.


***********************************************************
depends on whether roop or bucha.roop:
when u eat, ask them to eat together with u
bucha: place some biskit and/or sweet and/or milk on the altar for them.
dun forget to get them some toys to play.

Afterall, they're your kids.

8888888888888888888888888888888888888888888888888888


No some GMT are spirits of teenagers or even adults, basically spirits that need aid to reincarnate.You will never find out unless you dream abt them u might be able to see their image. However this is rare unless you are like those hyper sensitive typesAs to when they will reincarnate, it takes lay people like us abt 7-13 yrs to accumulate enough good merits to assist them. (According to various monks and arjans I've spoken to) This is up to you to believe.



1. Guman Thong with Khun Paen
Na-mo-tas-sa Pa-ka-wa-to Ar-ra-ha-to Sum-ma-sum-put-ta-sa (3 times)
Gu-ma-ro-mar-ma Ae-he-jit-tung Pi-yung-ma-ma
Aohm Farfeen Jarernsri Sreegu ngarm mearn khunpan
Khangu ngarm mearn Khanphra Narai
Guygu ngarm mearn Guyphra Phrom
Khongu ngarm mearn Khonnok Garnarm
Na Rumrai rukkrai hennar Mo Laruaychuayparmar
Putt Tarmaha Tha Rongtuk Ya Kwakmer Nagarohothi
Jongmarbunggerd pen Na Metta Seengai Khaidee Meegumrai
Seengai Khaikrong MeeNgern MeeTong Leergin LeerChai Sadhu.

2. Guman Thong (Offering)
Ma ma ba ri pu cha chan-du ja ma ha poo ta a-kun chai ya a-kun chami ae-himama mama

3. Guman Thong (Removing Food) -
Uga sa Uga sa, Phra wan dtu may

4. Guman Thong (Wish)
Kud cha ma ha poo to Samanudsaso sataewago karohi pito wadjanaena sumpunnaena prasittiya

5. Guman Thong (Charm)
Ma ta ya ta ni yung put tung a yu sa ae ka put ta ma nu ruk kae a wum pi sup pa poo tae ma na sum pa wa yer pa ri ma nung

6. Guman Thong (Attract Opposite Sex)
Pi yo tae wa ma nud sa nung pi yo prom ma nu mut ta mo pi yo na ka su pun na nung pi nin si yung na ma mi hung

7. Khatha Khun Paen -
Ae Hi Ma Ma Na Mo Buddha Ya Na Ma Pa Ta

8. Heart of Khatha Khun Paen –
Su Na Ma Lo (then wish once at a time)

9. Khun Paen Charming a Woman--
Na Ma Ja Ku Au Ja Ya Ma E Ti Ara Hang Pan Tang Ja Ku


10. Khatha Guman Thong ( Worship )
Gu Ma Ro Maa Ma Ma A Hi Jit Tang Pi Yang Ma MaI hope that these kathas will benefit KMT owners.



33333333333333333333333333333333333333333333




The myth about some talismans is mysterious because they are believed to possess spirits which sometimes show themselves to people in the house or the neighborhood. The said talismans are Kuman Tong could bring good luck to your business and add charm to their owners, and protect them in case of danger.

The Origin of Kuman Tong Kuman Tong has been a very popular talisman in Thai society. Nowadays we can see the statues of Kuman Tong placed in many stores because the storekeepers believe that he could help them increase the customers in their stores and he could also bring good luck to the owners.

The myth of Kuman Tong was first appeared in the classic Thai literature, Kun Chang Kun Pan. Kun Pan, the protagonist of the story, discovered that Boa Klee, one of his wives, planed to poison him. He, therefore, murdered her, took a dead fetus from his wife's womb and decided to make his dead son Kuman Tong. Kum Pan burnt the dead fetus to make the body smaller, covered it with gold leaves, and wrapped him up with a sheet.

Besides Fafeun sword and Si Mohk horse, Kuman Tong was one of the sacred things that Kun Pan tried to find all of his life. Kuman Tong was a very significant thing for Kun Pan because he was also his son. Moreover, Kuman Tong was a baby spirit; he could travel with Kun Pan everywhere unlike the other sacred things.

Kuman Tong has been classified as a sacred talisman since Ayuttaya Period and he still gains the same reputation in the moment. Yet, we cannot create Kuman Tong in the same way with Kun Pan because it is illegal and immoral.



The Legend of Kuman Tong the Killer There are two kinds of Kuman Tong, one is wild, ferocious and can destroy enemy, the other is able to add charm and bring fortune. The first kind of Kuman Tong is fierce. There are other four types of fierce Kuman Tong including

1. Kuman Tong Pretmun
2. Kuman Tong Pretdub
3. Kuman Tong Pretkong
4. Kuman Tong Pretsoon

They can be called "Pret Puti Ngan" or "Kuman Pretprab". People use them only to hurt or murder the enemy. According to the legend, in creating this kind of Kuman Tong, the clergyman had to invite ghosts who died in unnatural death or evil spirits to inhabit in the statue of Kuman Tong.

These four kinds of fierce Kuman Tong have his own ways to destroy the enemy.

Kuman Tong Pretsoon has a power to drive people crazy. Kuman Tong Pretkong and Kuman Tong Pretmun are very good in protecting property; they will kill the stranger who invades the house. The only thing that can subdue Kuman Tong Pretmun is Wou Tanoo, which is made of wood used in carrying the dead body. Yet, Kuman Tong Pretkong's power is much stronger than Kuman Tong Pretmun because he is able to conquest Wou Tanoo. Maybe the only thing that can stop Kuman Tong Pretkong is the copper Wou Tanoo or Kway Tanoo. Moreover, Kuman Tong Pretkong is able to chase after the enemy everywhere but Kuman Tong Pretmun can only exercise his power in his sphere. Kuman Tong Pretkong therefore is an outstanding black spirit which can hardly find anything to conquest him. Kuman Tong Pretdub is a cold-blooded killer who can cut the enemy's throat as fast as the professional killer. Kuman Tong the killers are still popular among people who believe in black magic. They are not quite famous among ordinary talisman collectors.

The type of Kuman Tong that we can find in general is not fierce like Kuman Tong the killer. This kind of Kuman Tong, called valuable Kuman Tong, is good in bringing people good luck, adding charm, and increasing advantage in business, and there is no harm for the owner. Kuman Tong who could add charm Another kind of Kuman Tong that is used to watch houses, store, and invite customer, does not have any particular name.

Generally, the owner of Kuman Tong will name his talisman himself such as Udomdat, Udomlap, and Udomchoke. We can find many people worshiping this kind of Kuman Tong because they are not fierce and can add charm to their owner.

In the past Kuman Tong in this kind created by Laung Por Tae from Wat Sam Ngam Temple were very powerful. Nowadays they are usually created by Laung Por Yam who is the direct disciple of Laung Por Tae. Kuman Tong who could add charm cannot hurt anyone. They have their special power to protect the houses, inviting customer, and bringing good luck. They do not have any power from evil spirit and black magic to hurt or destroy like Kuman Tong the killer. The clergymen merely create these good Kuman Tong to encourage merchants who have good deed and want something to hold to. Therefore this kind of Kuman Tong is the most famous talisman in these days.




Three Methods of Creating and Three Kinds of Spirits There are three ways of creating Kuman Tong.

1. Some masters create Kuman Tong by using soil from seven graves and combining with "Prai Kuman Dust", which is soft dust of children's bone ash. Kuman Tong in this category will be fierce and extremely powerful. He can inspire both good and bad things. The spirits inhibiting inside this Kuman Tong usually come from the graves or it might be a child spirit in the bone ash. This kind of Kuman Tong requires good attention and worship. The spirits inside the statue of Kuman Tong can also grow up like ordinary children.

2. Kuman Tong can be created by using ordinary soil or wood and inviting the good spirit of angel to inhibit inside the statue. Kuman Tong in this kind does not always show off his power as the first one because the angel spirits do not need ordinary food to grow up. The masters usually recite an incantation over this kind of Kuman Tong with other talismans such as a famous Kuman Tong from Laung Por Pull, Wat Pai Lom Temple.

3. Kuman Tong can also be created by using wood from withered trees, especially, from withered Ruk son and star gooseberry trees, because people thinks that the withered wood is sacred in itself, so there is no need to recite any incantation over. Using the withered wood, people believe that; will make Kuman Tong more powerful and sacred. The masters put a spell on it to create a spirit inside the statue. Therefore, the spirits inside this kind of Kuman Tong do not come from the graves or heaven but they are created by the power of the masters' spell. This kind of spirits can be called "Prai". They will not grow up and always appear as children's spirits. The owners of this Kuman Tong may or may not worship him with food because "Prai" in this Kuman Tong will not know how to hurt anyone. Yet, if they ignore Kuman Tong completely, the power inside the statue will gradually disappear. On the other hand, if the owners take good care of their talismans, Kuman Tong's power will increase and he can more effectively bring the owners good luck.

These three kinds of spirits inside the statues of Kuman Tong come from difference places, the first ones are the wandering spirit, the second ones are from heaven, and the last ones come from the power of the masters' spell. These three kinds of spirits make Kuman Tong in each school appear in different characteristics. Kuman Tong with the spirits of the graves have the strongest power, while the second ones are sacred but do not always show off their power, and the third ones sometimes appear to people's eyes but do not have very strong power.


I hope fellow KMT lovers find the above actical useful. enjoy reading and learning





The Way to Worship Kuman Tong.....

We can worship Kuman Tong by offering him with rice, boiled egg, sweet drink, candy, and toys. Besides to make Kuman Tong more powerful, we should make a vow. For example, you should pray that if you win the lottery, you will offer Kuman Tong gold necklace, or buy him toys, or feed him with sweet. This action will persuade Kuman Tong to exercise his power. Yet, if you do not have time to do all these, you can only invite Kuman Tong that he could go everywhere you go or eat anything in the house without your permission.

If you worship Kuman Tong with food, you have to do these as your routine. You may offer them food on every the Buddhist Days of Worship only and you have to tell your Kuman Tong that you will bring them food on this or that way. Because they are sacred spirit and hold to the truth, you have to be punctual in offering them your worship. You should offer them food in the mornings and take it away in the evenings.

Yet, other offering such as accessories like rings or necklaces, and toys can be given to him permanently. You should be careful not to neglect offering Kuman Tong your worship. If you are not convenient in doing so, you would better tell them that: "You can go everywhere I go and eat everything I eat."

Because if you ignore your Kuman Tong, they will finally ignore your order and run away from you too. Moreover if the spirit inside the statue of Kuman Tong comes from the grave, he will as well bring destructiveness to his owner, if you ignore him. He will become an evil spirit haunting his owner, driving you crazy, and you will no longer be happy. Therefore you should think carefully before taking Kuman Tong to live with you.

Special Tips in Worshiping Kuman Tong

You should offer him with sweet drink and boiled eggs because they will make Kuman Tong more powerful. Their shelves must be lower than the shelf that you put the image of Buddha. If you want to take them with you, you should bring some food in your bag and tell your Kuman Tong that this food would be their prize if they help bringing you good luck and miracle.

If you do not have much time to worship Kuman Tong everyday, you can put some money on their shelves and tell them that they could use this money to buy food or sweet. You should be careful not to use the money you have already given to Kuman Tong but you can distribute this money to make them merit, and they will be full without consuming anything. The most important thing is that the owners of Kuman Tong have to be virtue, they should meditate too to make their Kuman Tong more powerful.

--------------------------------------------------------------------------------



Special Tips before Taking Kuman Tong to your House

If it is the first time that you bring Kuman Tong and Ruk-Yom to your house, you have to light sixteen joss sticks and tell the spirit of your house to make way from Kuman Tong.

If you have already had Kuman Tong in your house, you have to tell them that you will bring their brothers to live with them too. After that, you have to light two joss sticks to tell Kuman Tong his territory and introduce him to people in your family, and teach him to behave because he is not different from other young boys.

For example if you are praying or meditating, you should invite him to do these with you. You have to raise Kuman Tong up as if he is your younger brothers or child. You need to teach him and take good care of him, and Kuman Tong will love and help you in anyway.

If you ignore him or treat him badly Kuman Tong will run away to live with his master. And if you make a vow and pray for him, he would give you what you want. The most important thing is that you should not forget to make him merit every time. People in the past created Kuman Tong because they thought that every child had charm in themselves as we could see when people saw a child they would always come to greet, smile, and play with him.

When they made Kuman Tong in a figure of a young boy, they believed that the power of charm inside Kuman Tong would add charm to his owner. The most significant thing is that the owner of Kuman Tong has to smile and clear his mind like a child; this will surely make him more charming.



Kuman Tong Lucky Names

You need special tips in setting Kuman Tong their particular names such as Jook, as well as when we first bring them to your house.

You can recite this incantation: "Namanungsamaso yuttato yuttata by the name of sacred monks, I will call you 'Jook'.Namungsuntungwiklungkarung."

And then tell them that: "From now on I'll call you 'Jook'. Please remember this and when I call you by this name, come to me."

You can call them with lucky names such as Prasittilap, or Prasittichoke. It should be beautiful names which are also easy to remember and to call too.

When you take Kuman Tong to live with you, please do not consider him as your play thing because he will gradually lose his power. If you have faith and keep worshiping good things, even miracle is possible.




The function of a Kuman Tong that The great masters have concluded in these ways:

1. He can watch the house for his owners when they are away and warn them in case of danger.

2. He is a spirit which could help to solve difficulties in the owners' business.

3. He could help you get useful news and information in your business. In this point the owners must have strong mind in order to develop a kind of telepathy with Kuman Tong. He could also whisper to the mind of his owner to warn him in case of danger. Sometimes Kuman Tong comes to talk to you in your dream and sometimes through a medium.

4. He will protect you from danger, disaster, and evil spirit.

5. He could be a weapon used to destroy the enemy. Nowadays we can hardly find any kind of Kuman Tong who has this power. But, sometimes Kuman Tong can help us to stay away from danger and people who want to destroy us.

6. He could add you charm.

7. He can bring you good luck.

8. He can increase advantage in your business by inviting the customers to your stores.




How to Use Kuman Tong

The owner of Kuman Tong can use his special power by using his mind; he does not need to carry the statue of Kuman Tong that he is worshipping with him. What you need to do is that if you are leaving the house and you need your Kuman Tong to go with you, you should tell him that: "Please follow me, I'm leaving the house." If you want him to protect you in case of danger, just tell him.

And if you Kuman Tong is in the bottle filled with sandalwood oil, you can make a pray and mark the oil on you body to make you appear more attractive to the opposite sex.

If you want Kuman Tong to watch your property or to accompany you everywhere, you have to tell him.

Some people say that they have worshiped and raised Kuman Tong up for many years, but they have never seen their Kuman Tong in person. That makes them doubt in the power of Kuman Tong. It is impossible that every owner of Kuman Tong can see him in person because Kuman Tong is a spirit; he is a delicate wave of power and lives in another world.

Therefore, if you can see Kuman Tong it means that you and your Kuman Tong have the same fate. Many people communicate with their Kuman Tong through their dream. The owners have to pray for Kuman Tong everyday if they wish to communicate with him.

The most effective way to communicate with Kuman Tong is meditation, but it requires a lot of effort. People who practice meditation will modify the power of their minds to have the same mode with Kuman Tong spirit and they can communicate with Kuman Tong and other spirits. It is difficult to communicate with Kuman Tong directly. People who could do this must have powerful but delicate mind. Yet, it is not hard to use Kuman Tong because he always wants to help us.

The most important thing is that the owners must worship and treat him well. If they ignore their Kuman Tong, the spirit inside the statue will lose his power and run away from them.

It is true that Kun Pan had a very powerful Kuman Tong but it is nor because the black magic of the talisman only. The most significant thing was that Kun Pan treated Kuman Tong as his own son. He did not consider Kuman Tong as another talisman. Therefore we should take Kuman Tong as our child or our friend.

Tuesday, June 9, 2009

Top Ten Signs You're a Fundamentalist Christian

10 - You vigorously deny the existence of thousands of gods claimed by other religions, but feel outraged when someone denies the existence of yours.

9 - You feel insulted and "dehumanized" when scientists say that people evolved from other life forms, but you have no problem with the Biblical claim that we were created from dirt.

8 - You laugh at polytheists, but you have no problem believing in a Triune God.

7 - Your face turns purple when you hear of the "atrocities" attributed to Allah, but you don't even flinch when hearing about how God/Jehovah slaughtered all the babies of Egypt in "Exodus" and ordered the elimination of entire ethnic groups in "Joshua" including women, children, and trees!

6 - You laugh at Hindu beliefs that deify humans, and Greek claims about gods sleeping with women, but you have no problem believing that the Holy Spirit impregnated Mary, who then gave birth to a man-god who got killed, came back to life and then ascended into the sky.

5 - You are willing to spend your life looking for little loopholes in the scientifically established age of Earth (few billion years), but you find nothing wrong with believing dates recorded by Bronze Age tribesmen sitting in their tents and guessing that Earth is a few generations old.

4 - You believe that the entire population of this planet with the exception of those who share your beliefs -- though excluding those in all rival sects - will spend Eternity in an infinite Hell of Suffering. And yet consider your religion the most "tolerant" and "loving."

3 - While modern science, history, geology, biology, and physics have failed to convince you otherwise, some idiot rolling around on the floor speaking in "tongues" may be all the evidence you need to "prove" Christianity.

2 - You define 0.01% as a "high success rate" when it comes to answered prayers. You consider that to be evidence that prayer works. And you think that the remaining 99.99% FAILURE was simply the will of God.

1 - You actually know a lot less than many atheists and agnostics do about the Bible, Christianity, and church history - but still call yourself a Christian.

Monday, June 8, 2009

selamat harijadi buat seorang...

Tuesday, May 19, 2009

Tenacious D and mannn, were they funny...

When not hunting down King Kong, JB moonlights as the other half of Tenacious D with Kyle Gass aka KG aka Kage...

This is not the greatest song in the world, it's just a tribute to...


Patience....the music starts @ 5.00...

And they are a funny duo.

A long time ago, me and my brother, Kyle here...
we were hitchhiking...
...Play the best song in the world or I will eat your souls...


He asked us " BE YOU ANGELS ?
And,
We said " NAYE "
WE ARE BUT MEN, "ROCK"


Monday, May 18, 2009

Mei Yo Qian,Ni Hui Ai Wa Ma? 没有钱你会爱我吗

在这深夜里我想说爱你

不知道该从哪说起

屏幕的那头是熟悉的你

而现在出现了距离

好像认识你从上辈子起

每天晚上有我陪着你

爱你在心里我从未提起

在此刻我要告诉你

没有钱你会爱我吗

简单的一句话

没有钱你会爱我吗

我愿做个傻瓜

没有钱你会爱我吗

真心的一句话

没有钱你会爱我吗

我想听听你的回答

没有钱你会爱我吗

简单的一句话

没有钱你会爱我吗

我愿做个傻瓜

没有钱你会爱我吗

真心的一句话

没有钱你会爱我吗

我想听听你的回答

Duit tak ada tapi hati tetap suka...

Friday, May 15, 2009

The New umNO Dilemma




By Ian Buruma (The New Yorker)
KUALA LUMPUR, May 15 — Datuk Seri Anwar Ibrahim’s voice was barely audible above the background din of chattering guests and a cocktail-bar pianist at the Hilton Hotel in Kuala Lumpur.
Anwar — who had rebounded from six years in prison on corruption and sodomy charges to become the best hope for a more democratic, less corrupt Malaysia — speaks softly. He is still under constant surveillance, he said.
Sensitive political business has to be handled in other capitals, Jakarta, Bangkok or Hong Kong. Security is a constant worry. Intelligence sources from three countries have warned him to be careful. “I’m taking a big risk just walking into this hotel to see you, but what can I do?” he murmured. “It’s all too exhausting. But, you know, sometimes you just have to take risks.”
This was the same Anwar Ibrahim, one struggled to remember, who was once at the heart of the Malaysian establishment: the Minister of Culture in 1983, the Minister of Education in 1986, the Minister of Finance in 1991 and a Deputy Prime Minister in 1993. He was poised to succeed Prime Minister Tun Dr Mahathir Mohamad. And then he got overconfident. Starting in the summer of 1997, when the Malaysian currency and stock market lost more than half of their value in the Asian financial meltdown, Anwar did something that Dr Mahathir found unforgivable.
Even as the prime minister was imposing capital controls and blaming “rogue speculators,” such as George Soros, for the crisis, Anwar launched an attack on “nepotism” and “cronyism” in his own party, Umno, which had been in power since independence. The “cronies” included members of Dr Mahathir’s family. While Dr Mahathir tried to bail out banks and corporations run by his allies, Anwar talked about transparency and accepting some of the International Monetary Fund’s recommendations for liberalising the economy.
Dr Mahathir does not like to be contradicted. In 1998, Anwar was removed from the Cabinet and from Umno. He was charged with corruption, and with sodomising his speechwriter and his wife’s chauffeur, and convicted. Under Malaysian law, “carnal intercourse against the order of nature” carries a sentence of up to 20 years. Anwar denied everything and took to the road, addressing crowds all over the country. When he was barred from speaking in halls, he spoke in mosques or parking lots, standing on top of trucks or cars. “The government is trying to keep the people away from me,” he declared. “I am not afraid. No matter what happens, whether in prison . . . I will still strive, I will still fight, I will not step down.” While awaiting trial, Anwar was badly beaten by the chief of police, and he says that attempts were made to poison him.
After his arrest, Anwar says, Dr Mahathir gave a slide show for his Cabinet colleagues, to justify the purge of his former heir apparent. There were photographs of current and former US officials — Robert Rubin, William Cohen and Paul Wolfowitz — along with the World Bank president James Wolfensohn. “These are the people behind Anwar,” Dr Mahathir explained. (Dr Mahathir denies showing any pictures but allows, “I informed the Cabinet about Anwar’s associates.”)
Nobody was likely to miss the implication; Dr Mahathir has clearly stated his conviction that “Jews rule this world by proxy.” At the Hilton, Anwar, who started his career as the president of the Malaysian Muslim Students Union, and is a devout Muslim, shrugged. “They say I’m a Jewish agent, because of my friendship with Paul,” he said. “They also accuse me of being a lackey of the Chinese.” His eyebrows twitched in a gesture of disbelief, and he emitted a dry, barking laugh.
When Anwar was released from prison, in 2004, after six years in solitary confinement, he announced that he would return to politics. Last year, Dr Mahathir was asked by a reporter whether he thought Anwar would ever be the Prime Minister of Malaysia. Dr Mahathir replied that “he would make a good Prime Minister of Israel.” So far, it looks as though Dr Mahathir has underestimated his man. Anwar was returned to Parliament last year in a landslide. His coalition of opposition parties — which includes DAP and PAS, as well as his own PKR — has taken more than a third of the seats in Parliament, and several state governments. In the next general election, possibly as soon as 2010, Anwar Ibrahim may well become the Prime Minister of Malaysia.
To make sense of Anwar’s rise, fall, and rise, it helps to know something about the role of race and religion in Malaysia. The country’s population is more than half Malay, defined by ethnicity and the Muslim faith, but large numbers of Chinese (now about a quarter of the population) and Indians (seven per cent) arrived in the 19th century, when the British imported coolies from China and plantation workers from India. Tensions arising from this mélange — and, in particular, the fear held by Malays that they will always be bested by these minorities — have gripped Malaysian politics since the country achieved independence from the British, in 1957. In recent years, the situation has been further complicated by a surge in Islamic fervour among many Malays.
Dr Mahathir, whose father had some Indian ancestry, (Yeah, Right.His name was Iskander Kutty, A full blooded INDIAN by any measure) had always been obsessed with race, and the modern era of Malaysian politics can be traced to his book “The Malay Dilemma,” published in 1970, a decade before he came to power. It is a distillation of the kind of social Darwinism imbibed by Southeast Asians of Dr Mahathir’s cohort through their colonial education. The Malay race, the book argues, couldn’t compete with the Chinese for genetic reasons. Whereas the Chinese had been hardened over the centuries by harsh climates and fierce competition, the Malays were a lazy breed, fattened by an abundance of food under the tropical sun. Unfettered competition with the Chinese “would subject the Malays to the primitive laws that enable only the fittest to survive,” Dr Mahathir warned his fellow-nationals. “If this is done it would perhaps be possible to breed a hardy and resourceful race capable of competing against all comers. Unfortunately, we do not have four thousand years to play around with.”
And so the Malays had to be protected by systematic affirmative action: awarded top positions and mandatory ownership of business enterprises, along with preferential treatment in public schools, universities, the armed forces, the police and the government bureaucracy. Otherwise the “immigrants,” as the ruling party still calls the Chinese and the Indians, would take over. “The Malay Dilemma” was immediately banned for being divisive. The country was still reeling from the race riots of 1969, when, after a predominantly Chinese party enjoyed an election victory, hundreds of Chinese were attacked by Malays. Killings led to counter-killings. Such intergroup tensions were hardly new: ever since Britain left its former colony, political parties have used ethnic resentments to gain votes, while PAS sought to turn Malaysia into an Islamic state. Presiding over this fraught mosaic of ethnic and religious politics throughout the nineteen-sixties was the aristocratic Prime Minister Tunku Abdul Rahman — until, in the fall of 1970, he was brought down by the brand of Malay nationalism advocated in Dr Mahathir’s book.
Despite the ban, activists succeeded in distributing copies to nationalistic Malay students. One of them was the young Anwar Ibrahim, then president of the Malaysian Muslim Students Union. Over the decade that followed, Anwar and Dr Mahathir steadily gained influence. By 1981, Dr Mahathir was prime minister. A year later, Anwar, who could easily have joined PAS, was brought into the government to help put Dr Mahathir’s ethnic theories into practice through the so-called New Economic Policy. He continued to do so until the late 1990s, when the consequences had become too blatant to ignore: a bloated (in all senses of the word) Malay élite was raking in more and more of the country’s wealth; educated young Chinese and Indians were leaving the country in droves; and poor Malays were being kept in a state of fear by the propaganda in public schools and in the state controlled press. Without their special status, the Malays were told, they would be at the mercy of those rapacious, dominating Chinese “immigrants.” Meanwhile, Dr Mahathir’s rule had grown increasingly autocratic. In 2003, he was succeeded by the more amiable Tun Abdullah Ahmad Badawi, who promised reform but delivered little. Tan Sri Abdullah Ahmad, a confidant of Dr Mahathir’s, told me that, if anything, corruption has grown worse. “They’re making hay while the sun still shines.”
To challenge Umno’s ethnic policies is still to court serious trouble. I met Professor Lim Teck Ghee, a former World Bank social scientist, at a restaurant in Brickfields, a largely Indian section near the central station of Kuala Lumpur. A soft-spoken man, peering sadly through his glasses, Lim was the director of a leading economic think tank until he published, in 2006, a careful analysis showing that Malays, far from being dominated by the Chinese, actually owned more than 45 per cent of corporate equity in publicly-listed companies. He was quickly vilified for being “anti-national,” and he resigned his post.
Lim was one of several people I spoke to in Malaysia who used the word “apartheid” in describing his country. “The ethnic situation has become much worse,” he said, especially since Malay nationalism took a strong Islamic turn in the late 1980s, when Umno was challenged by PAS. The Islamists got a boost from the Iranian Revolution, and actually took power in Kelantan in 1990. To preëmpt the Islamists, Umno, ostensibly a secular party, wedded its ethnic nationalism (which was decidedly not a feature of PAS) to religion: Muslims were no longer supposed to drink alcohol; women were encouraged to wear head scarves (tudung); easygoing Malay Islam took on the harsher tone of Wahhabi purism.
The increasing conservatism of Malaysian Islam probably stems from insecurity and envy, more than from religious values. Lacking the powerful cultural and historical traditions of the Chinese and the Indians, Malays have been vulnerable to the inroads of Saudi-style Islam. It gives them an identity, a sense of belonging to something stronger than their village traditions. Meanwhile, in Lim’s view, educated Malays have been too timid to resist, whatever they might do or say in private. “I’ve seen it happening with my progressive university friends,” Lim said. “Wives take to wearing the tudung, the daughters cover up. Their passivity, their silence, is very bad for the community, because it allows the ultras to set the agenda. Islam has become more and more conservative. Muslims can no longer go to non-Malay restaurants or visit the houses of non-Malay friends. Tensions have grown. We’re reverting to the colonial situation, where the different races only meet in the marketplace.”
Lim’s children have already left the country; a daughter is in Seattle, a son in Sydney. He sighed. “Even young Malays are leaving,” he went on. “They can’t stomach the hypocrisy, the dishonesty.” Then he said something that I would hear, over and over, from many others: “The sad thing is that Malaysia could have been so good — we could have been a model of multi-ethnic harmony.” A sense of disappointment was palpable in most conversations I had with Chinese and Indian Malaysians, not least among those who once supported the privileging of Malays, in order to redress colonial imbalances and raise the prospects of the rural Bumiputera, the “sons of the soil.” It was also clear that such disillusionment can easily turn to hostility.
I saw Dr Mahathir, whose views are still widely read on his daily blog, Che Det, at a demonstration protesting the Israeli attack on Gaza. As I arrived at the Bangsar Sports Complex, he was finishing his diatribe against “the Jews” and “Jewish atrocities,” wildly cheered by groups of schoolchildren in Palestinian-style scarves and black tudung. They disappeared as soon as the former prime minister, smiling a little menacingly at the young, left the scene. Later, I read in a newspaper that the government had planned to mobilise “about five million pupils and 360,765 teachers from more than 10,000 schools,” to protest against what posters in the Bangsar Sports Complex termed “Holocaust II.”
I looked around the now depleted hall, and was puzzled by posters that read, in Malay, “Stop the atrocities against us.” I turned to an elderly Chinese-looking gentleman sitting behind me. “Who is this ‘us’?” I asked. With a sly grin, he replied, “Don’t you know? It means the Malays.” What atrocities had the Israelis perpetrated against the Malays? “Palestinians, Malays — they’re all Muslims,” the old man said. He shifted his chair closer. “I’m just here to observe,” he said, lowering his voice. “I’m not pro-Palestinian at all. I have Jewish friends, you know. Lend a hundred thousand dollars to a Jew and you’ll always get it back. Lend it to a Muslim and he’ll cheat you, for sure. They’re all liars and cheats, the Muslims.”
Anwar’s daughter, Nurul Izzah, then entered the hall. The sports complex happened to be in her constituency. She had been elected as a member of Parliament for PKR in 2008. Izzah had not been especially eager to be a politician, having just given birth that year. But when Anwar was imprisoned, and his wife, Datuk Seri Dr Wan Azizah Wan Ismail, took his place as an opposition leader, politics became something of a family enterprise.
Nurul Izzah, now 28, is popular, especially among the young. She has her father’s gift for public speaking, and is remarkably beautiful. She got up on the stage and shouted slogans in English about Israel being founded on bloodshed. When she sat down, she whispered to me, “Did you notice how they took away the microphone?” Referring to the official media, she said, “That’s how much they love me.” The vigorous government campaign against Israel had taken the opposition by surprise, and she felt that she had to make a statement. But the government evidently did not wish to share its Muslim solidarity with the opposition.
I asked Izzah when she started wearing a tudung. “Since I was 18,” she replied. Later that year, her father was jailed. “In the darkest hours, you turn to God. We were never forced into wearing the tudung. It was my decision. My father was alarmed.” In fact, Izzah was sent to a Catholic convent school outside Kuala Lumpur, and studied international relations at Johns Hopkins. Her best friend is a half-Welsh Catholic. “I can’t remember many verses of the Quran,” she said, with a polite giggle, “but I felt it was my duty as a Muslim to wear the tudung. I did face some challenges.” As a student, she told me, “My crowd was mostly liberal. So friends sometimes felt uncomfortable. Couldn’t go clubbing and that sort of thing.”
Nurul Izzah was asked to run for office, she explained, “because it was important for the PKR to have a young generation that supports multiracial politics. But, you know, to run for the opposition is suicidal for a future career in this country.”
Despite what must have been a very difficult childhood, she had a refreshing lack of bitterness, and spoke with a sense of humour, even a guarded optimism. I had noticed this quality in others of her age, including Chinese and Indians, who were working for NGOs, writing blogs, or organising local communities. Some have backgrounds in the community: I met Indian and Chinese politicians who started in labour unions. Others have studied abroad and decided to return, as activists or journalists. The most popular blogger is the half-Welsh, half-Malay scion of a royal family. The two founders of Malaysiakini, the country’s best online news site, met as students in Australia. Some are religious; many are not. But everyone, even Lim Teck Ghee, a staunch atheist, seems to agree that the chances of Malaysia’s becoming a more democratic, less racialist society depend almost entirely on the former Muslim student leader who helped institutionalise Malay nationalism: Anwar Ibrahim.
His arrest in 1998 was probably the making of him as an opposition leader. It came at a time when Malaysian society was beginning to open up, especially on the Internet. One of Dr Mahathir’s ambitions was to make Malaysia into an Asian Silicon Valley. Foreign companies were invited to invest in a “Multimedia Super Corridor” between the new international airport and the twin Petronas Towers (also known as Dr Mahathir’s Erections), which rise like gigantic pewter cocktail shakers in the centre of Kuala Lumpur. An international committee of experts, including Bill Gates, advised Dr Mahathir that, if he wished to attract foreign investment, censoring the Internet would be unwise. As a result, Malaysian readers now have access to news and commentary that is independent of the government.
Steven Gan is one of the founders of Malaysiakini.com. Inspired by Anwar’s call for reformasi, political change, he launched the site with his partner, Premesh Chandran, in November of 1999. On the night of Anwar’s arrest, 10,000 people had turned out to listen to his speech against bribery, ethnic discrimination, and rule by decree. Reformasi became the rallying cry of all those who felt disaffected by the corrupt autocracy that Malaysia had become. Every Malaysian able to go online knew what Anwar said when he was sentenced at his trial: “I have been dealt a judgment that stinks to high heaven. . . . The corrupt and despicable conspirators are like worms wriggling in the hot sun. A new dawn is breaking in Malaysia. Let us cleanse our beloved nation of the filth and garbage left behind by the conspirators. Let us rebuild a bright new Malaysia for our children.”
“When we launched Malaysiakini, we had 500 readers,” Gan told me in a sidewalk café near his office. “By the time the decision went against Anwar in the sodomy trial, we had 300,000.” Malaysiakini, which has paid subscribers, actually makes a profit. One of the effects of Malaysiakini — and of a number of immensely popular bloggers, such as Raja Petra Kamarudin and Haris Ibrahim — is the emergence of a genuinely multi-ethnic debate. Raja Petra is the aristocrat, related to the Sultan of Selangor. Haris is a half-Malay lawyer. Another influential figure is Jeff Ooi Chuan Aun, a Chinese IT consultant turned politician. Divisions that exist in daily life seem to fade away online. Malaysiakini is published in English, Malay, Tamil, and Chinese. “Malaysiakini has provided a platform for different communities to express themselves on sensitive issues, like NEP, Islam, human rights,” Gan says. “More non-Malays are finding their voice. They no longer feel they need to leave their country.”
The demonstration on the night of Anwar’s arrest was largely a Malay affair; it took a little longer for the minorities to stir in public. Indians had largely supported the ruling Barisan Nasional, which was led by Umno and backed by the MIC. This changed in November of 2007, when thousands of Indians marched in the streets to deliver a petition to the British High Commission, insisting that the British take responsibility for the treatment of Indians under colonial rule. It was really a stunt to protest against ethnic discrimination. But the petition never reached the High Commissioner: soldiers and riot police with water cannons and tear gas cracked down on the protesters with maximum force.
“I shall never forget that day,” Charles Santiago, an MP who took part in the protests, told me. “There was pent-up frustration there before, but that day something snapped.” The frustration had many sources: blocked job prospects, discrimination in education and property ownership, destruction of Hindu temples, young Indian men dying mysteriously in police stations and prisons. “The point of the petition was to raise consciousness among Indians about their rights, to embarrass the government,” Santiago explained. “But the crackdown was so heavy-handed that even the Chinese became sympathetic to our cause.” It was the first time, Santiago said, that “people of all stripes, rich and poor, went into the streets to make a point — this is what broke the back of Umno.” The MIC lost heavily in the March 2008 elections, as did the MCA. Many Indians and Chinese voted for Anwar’s PKR.
But the most important transformation over the past decade probably occurred in the mind of Anwar himself. He had long been critical of government policies, but almost up to the time of his arrest he was still regarded as a rather arrogant Umno man. I tried to picture the haughty technocrat as he smiled at me in his daughter’s sparsely furnished office at the PKR headquarters. All I saw was a charmer, whose fine dark hair, snappy spectacles, and black goatee gave him the air of a jazz-loving hipster of the 1950s. Even at his own party headquarters, he spoke softly, sometimes in a whisper, aware that anything he said was likely to be overheard.
I asked him whether he had expected Dr Mahathir — a man he had known for more than 30 years — to treat him so harshly. “Yes and no,” he replied. “I didn’t think he’d go that far. I’d seen him destroy opponents, but always short of using physical abuse.”
The 1998 trial was a humiliating spectacle, with elements of dark comedy: a mattress with semen stains produced as evidence in court; police claims that Anwar had beaten himself up by pressing a glass onto his own face. Years of solitary confinement provided much time for thought. “Prison life is such that you have to impose a punishing discipline on yourself,” Anwar told me. “Otherwise, you become lethargic, or a psycho.” Deprived of books for the first six months, Anwar was eventually allowed to read Tocqueville, Shakespeare, Confucius, the Indian and Arabic classics. He also received a subscription to The New Yorker. But there were times when he would have given anything to hear a human voice, even to be scolded by a guard. Family visits were always brief. His children would sing old pop songs to him. Anwar looked wistfully out the window as he sang the first bars of Frank Sinatra’s “My Way.”
The experience seems to have made him a humbler man. In an interview given three months after his release from prison, he told writer Eddin Khoo, “To be frank and honest, I cannot absolve myself entirely of the excesses of (Dr Mahathir’s) administration. There were some things that were beyond our control, other things we simply did not have the courage to address at that time.”
A retired Indian civil servant told me about hearing Anwar speak in the district contested by his daughter in 2008. It was near midnight and pouring down rain, yet more than 1,000 people waited until Anwar arrived, on the back of a motorcycle, drenched. When he spoke, the crowd fell silent, listening to every word. Then, suddenly, a number of Indians began to shout, in Tamil, “Makkal Sakti!” — “People Power! People Power!” And the Malays and Chinese repeated it after them, louder and louder — an unusual demonstration of multi-ethnic solidarity.
Anwar was arrested again, in the summer of 2008, for “sexual assault” on a strapping male aide, but it made no difference to his popularity. Allegations of sexual misconduct had become so clearly political that few people believed them, and the legal proceedings were farcical. Anwar was seized near his home by 20 commandos in balaclavas. The putative victim, who remains under “police protection,” is rather strong to be overwhelmed by the much less physically imposing Anwar. The aide swore in a mosque, over the Quran, that he was speaking the truth. When an imam later claimed that he had been forced by superiors to witness these proceedings, he was dismissed. The offence was then changed from “sexual assault” to “consensual sex against the order of nature,” even though the aide has yet to be charged. Anwar is not worried. “They just used it to embarrass me, but it did no good,” he said. “They lost the elections anyway.”
Anwar has not entirely shed his tendency towards arrogance. Weeks after the opposition won its victory in March 2008, he announced that he was ready to take over the government that year. This was premature. It’s true that the Barisan Nasional government no longer commands a two-thirds majority in Parliament, but there are many problems to overcome before Anwar’s coalition of opposition parties is ready to rule the country. It could be another year or two before the next general election. And the current prime minister, Datuk Seri Najib Razak, has the image of being a more ruthless operator than his predecessor, the ineffectual Tun Abdullah Ahmad Badawi.
Najib has been involved in a scandal of his own. A young Mongolian model(http://en.wikipedia.org/wiki/Altantuya_Shaariibuu) who was a former mistress of a political crony(http://en.wikipedia.org/wiki/Abdul_Razak_Baginda) was found blown to pieces in a jungle clearing near Kuala Lumpur in 2006. At first, it looked like a sordid case of blackmail: she wanted money from her lover, and he, in desperation, had her killed. Then things got more complicated. The men convicted of killing her were police officers in charge of security for top officials. The blogger Raja Petra signed a “statutory declaration” alleging that Najib’s wife had been at the scene of the murder. He has since been charged with criminal defamation. Najib has denied any wrongdoing. For the two main contenders of leadership of Malaysia, the truth of the matter might prove to be less important than the public perception. The fact that Anwar appears to be less vulnerable than Najib suggests that the Malaysian public is more inclined to believe a popular blogger than their unpopular prime minister.
One man who is desperate for Najib to succeed is Dr Mahathir. When I spoke to Dr Mahathir’s confidant Tan Sri Abdullah Ahmad, who is a veteran Umno political operator, about his party’s fortunes, he sounded gloomy. Umno, he told me, is like Chiang Kai-shek’s corrupt nationalists in Shanghai in the 1930s. He ticked off the party’s many ills on his fingers: “corruption, ostentatious living, abuse of power, rank stupidity at the top . . .” So was Anwar going to win? “He will if Najib fails to deliver great changes,” Abdullah Ahmad predicted. “Najib wants to, but he can’t. He’s surrounded by corrupt people.”
It’s not clear that Najib wants to make big changes, despite recent speeches denouncing corruption in Malaysian politics. Anwar does, but it’s unclear whether he will be able to. The entrenched interests — Malay bureaucrats, army officers, policemen, judges, businessmen, and politicians — will fight to hold on to their privileges. When I asked Anwar about this, he said that such resistance could be managed by reformulating the quotas rather than abolishing them. “Affirmative action would still be acceptable, but based on need, not on race,” he said. “I tell PAS that Malays won’t lose out. But there are poor Indians, and poor Chinese, too, who should be helped.”
Class rather than race, then? Anwar laughed. “I don’t like the word ‘class,’ ” he said. “I’m not a Marxist.” He paused, and added, “But Adam Smith mentioned equality many times in his books, too.”
An advantage of replacing the rhetoric of race with that of class is that all opposition parties can agree on the ideal of equality. Religion is a more contentious matter. How to reconcile the Islamists and the secularists? Anwar prefers to finesse the problem, by “concentrating on what we have in common, not what divides us.” But PAS has stated its desire to introduce hudud laws for Muslim citizens — punishing criminal offenses with stoning, whipping, and amputation. Secularist partners in a federal government would find that hard to accept. “Any party should be free to articulate its ideas,” Anwar says. “But no issue should be forced on non-Muslims. When I argue with Muslims, I cannot sound detached from rural Malays, like a typical Malay liberal, or sound like Kemal Atatürk. I would not reject Islamic law out of hand. But without the consent of the majority there is no way you can implement Islamic law as national law.”
I mentioned the case of a young Malay woman who no longer believed in Islam and wanted to marry a Christian. To do so, she would have to change her religious status. The secular authorities ruled that this was a matter for the Islamic court, but, of course, no Islamic court (whose authority she, as a non-believer, no longer recognised) would ever accede to apostasy. Her predicament has become a test case on the issue of Malay identity. After receiving death threats, she is now in hiding.
Anwar rolled his eyes. “Islamically, it is indefensible that all Malays should have to be Muslims,” he told me. “Not all Arabs are Muslims, after all. But this case has become too political. It is better not to dwell on this issue. We should deal with poverty, rule of law, democracy. . . .” I must have looked unsatisfied. “Look,” he said, “I have Malay friends who no longer believe, who drink. But they don’t make an issue out of it.”
I decided to visit Kelantan, where PAS has been in power since 1990. Islamic laws have been introduced there for Muslims, though they are not always enforced. Muslims cannot drink alcohol. The lights must stay on in movie houses, and only morally acceptable films can be shown. (Some movie houses have gone out of business.) But nobody has been stoned for adultery or had limbs amputated. I drove across the country, through a succession of palm-oil plantations, in the company of Datuk Zaid Ibrahim, a wealthy liberal Malay lawyer who had resigned his post as minister of legal affairs in the Prime Minister’s office on a matter of principle — the first Malaysian Cabinet minister to do so. He was against the arrests of political opponents, including Raja Petra, under the Internal Security Act.
We had met on a Sunday night in Kuala Lumpur a week before we embarked on our trip north. Zaid was happy, because PAS had scored an important by-election victory in Kuala Terengganu, dealing another blow to the Barisan Nasional. He decided to celebrate the success of the Islamists with a lavish dinner in a fine restaurant. “A good result,” Zaid murmured, raising his glass to the men who wanted an Islamic state.
Although PAS won in the city, the Terengganu is still in Barisan Nasional hands. “Look at those buildings,” Zaid said, as we drove through Terengganu on the way to Kelantan. We passed a vast stadium, a huge new airport, a gigantic new mosque, a convention centre, a university, an “integrity institute.” All around these grandiose testimonies to human greed (and generous kickbacks) were typical Third World shantytowns: wooden shacks with corrugated iron roofs. “There is no money to be made out of building proper sewage systems or water supplies,” Zaid observed, with the dry chuckle of bitter experience.
Kelantan has hardly any huge buildings. Everything in the state capital, Kota Bharu, near the border with Thailand, is built on a modest scale. I met the PAS vice-president, Husam Musa, at the party headquarters. Husam, an economist by training, is not an imam but one of the new breed of professionals in Islamist politics. He was polite, if a little defensive. On the question of an Islamic state, he said this goal was often misunderstood: “We don’t mean a state ruled by clerics but one guided by the holy books. Without the books, we’d be like Umno and just grab the money. The difference between us and them is that we believe we will be judged in the afterlife.”
He said that Islam was “pro-progress,” and that American democracy was a good model. (“Unfriendly people will accuse me of being pro-American for making this statement.”) He also said that discriminating against ethnic minorities was “un-Islamic,” as was government corruption. “People should be treated the same, and that includes the freedom of religion,” he said.
What about Muslims — were they free to renounce their faith? He averted his eyes. “I have my own opinion about that, but I will reserve it,” he said. “Media in Malaysia will interpret it in the wrong way. Everything here is turned to politics.” He used “politics” as a pejorative term. “I am not a politician,” he said. “I’m a Muslim activist.”
Few people in Kelantan, even the Chinese, openly complain about the PAS government. Non-Muslims don’t feel hampered by religious rules that don’t apply to them, and the lack of corruption is widely acknowledged. Still, given the chance, many young people leave for Kuala Lumpur. Several young Malays told me that it was “no fun” living in a place where you can get arrested for buying a beer. “This is a place for old men,” an unemployed building contractor said. “They can sit around and pray all day.”The real Malay dilemma today is that democrats need the Islamists: Malay liberals and secular Chinese and Indians cannot form a governing alliance without religious and rural Malays. And the only serious contender who can patch over the differences between secularists and Islamists for the sake of reform is Anwar, a liberal Malay with impeccable Muslim credentials. “He is our last chance,” Zaid told me, as he celebrated the victory of PAS in Kuala Terengganu. When I repeated this to Anwar, he looked thoughtful and said, “Yes, and that’s what worries me.”
KILL UMNO AND A NEW
MALAYSIA WILL EMERGE.